TenderIrbis Старейшина

Зарегистрирован: 19.06.2004 Сообщения: 2152 Откуда: Со сНежных гор...
|
Добавлено: Пн, 20.12.2004 22:27:54 Заголовок сообщения: ЧТО ПРЯЧУТ ПОД ЮБКУ, ИЛИ БЕДНАЯ ЛИЗА |
|
|
ЧТО ПРЯЧУТ ПОД ЮБКУ, ИЛИ БЕДНАЯ ЛИЗА
Как написать сочинение
Наталья ИВАНОВА-ГЛАДИЛЬЩИКОВА
Cо дня на день начнутся школьные выпускные экзамены - период нервотрепки и бессонных ночей для несчастных выпускников. Банально уже стало говорить о катастрофическом падении уровня образования - немудрено: учителя бегут из школы от безденежья, мужчины-педагоги в школу так и не придут (Дума зарубила поправку к закону об отсрочке городских учителей от воинской службы на период работы в школе). Намечаемая чиновниками "модернизация" больше касается самих чиновников, нежели реального изменения содержания образования... Все это чутко уловили ловкие издатели учебной литературы, решившие воспользоваться сумятицей и окончательно облегчить "праведные труды" школьников.
Они как бы говорят: нечего мучиться. Прекратите читать эту бесполезную художественную литературу (которую они и без того не читают). Пользуйтесь пересказами. Или еще проще: купите книжечку под названием "Цитаты к сочинению", выпущенную недавно НТЦ "Университетский". Это 1401 цитата по всем произведениям школьной программы. Вроде бы все выглядит прилично: это же не сборник "100 лучших сочинений" - бери и списывай. Тут предлагаются только цитаты, которые можно использовать. Для подкрепления мысли о том, что "изобретать велосипед" глупо, в предисловии к книжечке приводится вырванная из контекста фраза Льва Толстого: "Часто слышу, что молодежь говорит: я не хочу жить чужим умом, я сам обдумаю. Зачем же тебе обдумывать обдуманное? Бери готовое и иди дальше. В этом сила человечества". И авторы заботливо напутствуют: "Последуйте совету великого писателя, берите готовое и идите дальше".
Не очень, правда, понятно, куда можно "прийти" с вырванными из контекста (так же, как и толстовская) цитатами, в которых к тому же и ошибки. Ну, например, "Темные аллеи" Ивана Бунина названы повестью, в то время как это сборник рассказов писателя, озаглавленный так по первому короткому рассказу. И куда можно "идти дальше" с цитатой из этого рассказа: "И, закрыв глаза, покачал головой"? Или: как можно понять пьесу Горького "На дне", прочитав весьма противоречивые (потому что вырванные из контекста) фразы, "характеризующие" Сатина, Луку или Актера? В конце книжечки ее авторы делают вид, что издана она действительно для "научной" пользы. Там есть приложение с советами, как можно пользоваться цитатами.
В другой книжке (вернее, это карманный двухтомничек в бумажном переплете, чтобы легче было спрятать под парту) - "Все произведения школьной программы в кратком изложении. ХII--ХIХ вв." - и вовсе ничего не скрывается. "Приложение II" так и озаглавлено: "Всё о шпаргалке". Авторы "двухтомника", изданного издательством АСТ тиражом 2000 экземпляров(!), находят какие-то особенно прочувствованные слова для того, чтобы рассказать "Как писать шпаргалку", "Как оформлять шпаргалку" (это названия лишь нескольких главок приложения).
Особенно поражает воображение глава "Как пользоваться шпаргалкой". Ее хочется переписать почти полностью: "ПОМНИТЕ! Преподаватель имеет право осмотреть (поверхностно) вас самих и (во всех подробностях) вашу скамью, стол и все письменные материалы. НО ОН НЕ ИМЕЕТ ПРАВА ПОДВЕРГАТЬ вас личному досмотру (в просторечии - обыску) и прекрасно об этом знает. Поэтому: являйтесь на экзамен в строгой парадной одежде... Мало того, что она засвидетельствует ваше уважение к священной особе экзаменатора и представляемой им науки, она еще и содержит множество карманов, в кои можно и нужно помещать "бомбы". Дамы и девицы! Нашивайте дополнительные карманы на (точнее, под) юбки в различных, не подлежащих поверхностному осмотру местах, а равно пользуйтесь счастливыми возможностями блузок, "жилеток фотокорреспондентов" и опять-таки пиджаков. Девушки и юноши! ПОЗАБОТЬТЕСЬ О СЕБЕ САМИ: нашивайте как можно больше внутренних карманов..."
Примерно так же "эротически-плотоядно" описано и то, как и откуда нужно доставать шпору (или "бомбу"). Как действовать, чтобы преподаватель вас не засек, и многое другое... Гораздо суше и скупее пересказываются сами произведения школьной программы. "Ревизор", например, изложен столь схематично, что вряд ли такой пересказ стоит, рискуя репутацией, помещать "под юбку". "Явления 4-6" описаны так: "Поздравления других чиновников"; или "Явления 13-14": "Входит Анна Андреевна, прогоняет дочь. Хлестаков встает на колени перед Анной Андреевной, клянется, что на самом деле любит ее. Но поскольку она замужем, он вынужден сделать предложение ее дочери".
Тема эта вообще-то надоела: ну сколько можно писать о многочисленных "вспомогательных" изданиях, заполонивших прилавки книжных магазинов. "100 лучших сочинений", "Вся русская литература в пересказе" и многое, многое другое... Все бессмысленно. Если раньше считалось стыдным не прочитать "Войну и мир", то сегодня, по свидетельствам учителей-словесников, многие ученики московских школ не могут осилить и "субтильного" "Героя нашего времени". Остается только теряться в догадках, как они смогут написать выпускное сочинение на одну из двухсот восьмидесяти тем, помещенных в этом году на интернетовском сайте Минобразования.
Такое впечатление, что анонимные авторы этих тем плохо себе представляют уровень подготовки нынешних школьников. Большинство из этих тем требуют досконального знания текстов (а не "цитат" и карманных пересказов): "Визит к Евдоксии Кукшиной" (анализ главы ХIII из романа И.С. Тургенева "Отцы и дети"); или: "Ночь в Отрадном" (анализ эпизода из романа Л.Н. Толстого "Война и мир", т. II, ч. 3, гл. II.). А вот на тему № 1 в самом первом из 35 комплектов не каждый специалист по Грибоедову рискнул бы "замахнуться": "Софья и Лиза в комедии А.С. Грибоедова "Горе от ума": два характера и две судьбы" (не рискнул бы - по причине отсутствия судьбы служанки Лизы). Ну, да ладно: получится сочинение на вольную тему! А вообще-то все это не смешно.
http://www.inauka.ru/schools/article19078.html |
|